Le primat du rythme. Hamlet, les traducteurs français et le vers libre
Avis de soutenance de thèse de Brice DENOYER
Discipline : Littérature comparée
-
Le 14 juin. 2023
-
14:00 - 18:00
-
Soutenance de thèse
-
Maison de la recherche - D223 - 28, rue Serpente 75006 Paris
-
Brice DENOYER
Résumé de la thèse - Mots-clés
La formule « primat du rythme » (Henri Meschonnic) résume parfaitement la position que la majorité des traducteurs modernes et contemporains de Hamlet ont adoptée, depuis les années 1960 jusqu'à nos jours, position dont le marqueur fort est le choix presque systématique du vers libre comme forme de la traduction du « pentamètre iambique » de Shakespeare.
Or, ce « primat du rythme » pose problème : il postule une corrélation multilatérale entre rejet du vers métrique français, choix du vers libre, revendication du « rythme » et traduction d'une essence du texte-source. Cette corrélation doit être soumise à la critique, en repartant d'abord du rhuthmos grec, mythe fondateur du rythme contemporain à travers Benveniste : dès l'origine, le terme se caractérise par
son ambiguïté sémantique.
On la retrouve en français, où le mot « rythme » est passé, dans le domaine poétique, de la désignation de certains phénomènes textuels à un concept central de l'esthétique d'un texte littéraire. La théorie de Meschonnic constitue l'aboutissement de ce mouvement.
Sa démarche enrichit la notion de rythme, mais la soumet à une indéfinition qui contraint à proposer une typologie des rythmes, qu'on peut utiliser pour esquisser les caractéristiques d'un rythme de théâtre. On peut, dès lors, étudier comment le rythme est abordé chez les traducteurs français de Hamlet.
À travers la critique des travaux de Bonnefoy et de J.- M. Déprats notamment, on voit que le rythme, clé de voûte du choix du vers libre, repose en réalité sur trois « mythes rythmiques » : linguistique, métrique et poétique. Leur déconstruction met en évidence les problèmes inhérents au vers libre de théâtre.
Mots-clés :
rythme ; traduction ; théâtre ; poésie ; vers libre ; métrique ; pentamètre iambique ; blank verse ; William Shakespeare (1564-1616) ; Émile Benveniste (1902-1976) ; Jean-Michel Déprats (1949 - ) ; Yves Bonnefoy (1923-2016)
Composition du jury
Président
M. François LECERCLE - Professeur émérite, Sorbonne Université
Membres
- M. Yan BRAILOWSKY - Professeur, Université Paris Nanterre
- M. Benoît de CORNULIER - Professeur émérite à l'Université de Nantes
- Mme Julia GROS DE GASQUET - Maître de conférence HDR, Université Sorbonne Nouvelle
- Mme Sylvie HUMBERT-MOUGIN - Professeur, Université de Tours
Lieu de l'événement
Maison de la recherche
Salle D223
28, rue Serpente 75006 Paris
28 rue Serpente 75006 Paris
Unité de recherche
Les travaux de cette thèse ont été menés dans le cadre du Centre de recherche en littérature comparée.