Prix de traduction Étienne Dolet
Placé sous l’invocation d’Étienne Dolet, grand humaniste du XVIe siècle, traducteur et auteur du premier traité de traduction en français, ce prix vise à attirer l’attention du public sur l’apport essentiel de la traduction à la culture et aux savoirs.
-
Le 26 Sep. 2024
-
17:30 - 19:30
-
Cérémonie
-
Salle des Actes - Sorbonne
17 rue de la Sorbonne, 75005 Paris
-
Direction des Affaires Culturelles de la Faculté des Lettres de Sorbonne Université
Le jury a décerné cette année son Grand Prix à Edmond Raillard, pour son œuvre de traducteur, du catalan notamment. Il dialoguera avec Mònica Guell et Michel Martinez.
Le Prix estudiantin revient à Sévana Karalekian pour sa traduction de chansons et poèmes de l’arménien oriental.
Une mention spéciale du jury a été attribuée à Pedro Spigolon (poèmes de Roberto Piva, portugais, Brésil) ; Emiro Cardozo Morelos (extraits d’un roman de Thomas Korsgaard, danois) ; Franciszek Mlynikowski (un essai de Czesław Miłosz, polonais).
Organisé par le jury du Prix Étienne Dolet (Faculté des Lettres de Sorbonne Université), avec pour président Michel Riaudel, et secrétaire Alessandra Ballotti, et le soutien de la Direction des affaires culturelles de la Faculté des Lettres de Sorbonne Université.